22 Temmuz 2009 Çarşamba

Yazışmalığımıza Kaydolun

. 22 Temmuz 2009 Çarşamba
1 yorum

Yazışmalığımız açıldı. Sizin değerli katkılarınıla daha çok gelişecek yazışmalığımıza kaydolun. Türkçe konusunda fikir paylaşımı yapmak, konuşmak, tartışmak, sözcük türetmek için bu bağlantının gittiği yaprağı izleyin.

Yazının devamı »»

05 Temmuz 2009 Pazar

Türkçe Gezegen Adları

. 05 Temmuz 2009 Pazar
0 yorum

Vâr oluştan bu yana, tüm kişioğlunuñ (insanoğlunuñ) ilgisiñi çekmiştir gökyüzü. Eski kişiler de gökyüzünde erişilmez olan dahası kimi oğur (zaman) tapındıkları bu nesnelere adlar takmışlardır. Öyle ki, “güneş, ay, yıldız” gibi bir takım gök nesneleriniñ adları töz (temel) sözcükler olarak taplanır (kabūl edilir).

Eski Türkler de öbür uluslar gibi gözle görülebilen gök nesneleriñi adlandırmıştır. Bu adlandırmada ilgimizi çeken “-dXz” ekiniñ kullanılıyor olmasıdır. Bu ek “parlaklık” durumuñu belirtir. Günümüzde yaşamakta olan “yıldız, yaldız, gündüz” gibi sözcükler örnek verilebilir.

Çolpan : Venüs gezegeniñ adıdır.
Yertinç : Üzerinde yaşadığımız gezegeniñ adıdır. Dünya için bir de “ajun / acun” sözcüğü olduğu bilinmektedir. Ançıp “acun”, Soğutça kökenli bir sözcüktür.
Bakırsokum : Mars gezegeniñ adıdır. Marsıñ kızıl görünümünden ötürü böyle adlandırılmıştır. Günümüzde de “Kızıl Gezegen” diye sıkça anılmaktadır.
Erendiz : Jüpiter gezegeniñ adıdır.
Sekendiz : Satürn gezegeniñ adıdır.

Sekiz gezegenden beşiniñ adınıñ Türkçe karşılığı olduğuñu bilmek güzel bir duygu. O günüñ koşullarına göre gördükleriñi adlandırmışlar. Bugün bilimsel verileriñ artması ile çıplak gözle görülemeyen gezegenleri dahası birçok gök nesnesiñi görebiliyoruz. Öyle ise yapmamız gereken bunları adlandırmaktır.

oz-turkce_gezegenler

Öneriler
Günümüzde geçerli olan gezegen adlandırmaları incelendiğinde çok ilginç bir neñ (şey) ortaya çıkıyor. Sanıldığı gibi âhım şâhım olmayan bu sözcükler, bilimsellikten öte bir dayatmadır. Kendi söylenbilimleriñi (mitolojileriñi) kullanarak oluşturmuşlar. “Çiviyi çivi söker” diyip, bu yolla bir iki öneri yapalım.

Erdenay > Merkür
Roma söylenbilimiñde çav (haber) tañrısınıñ adı Merkür’dür. Yunan söylenbilimiñdeki Hermes ile eşdeğerdir. Bu öbür tañrılarıñ eñ hızlısı ulayı (ve) eñ kurnazıdır. Bilindiği üzre, bizde vâr oluştan beri tek Tañrı inançı olduğundan bu söylenbilimlere ayak uyduramayacağız. Ançıp (ama) bizim de tinlerimiz (ruhlarımız) vâr. “Kötülük tini, iyilik tini” gibi. Merkür için önerimiz; Erdenay’dır.
Erdenay; Sibirya Türklerinde, Tañrı’nıñ kişilere bildirmek istedikleri iyi kararları ileten tindir; Cebrail gibi.

Altayhan > Uranüs
Yunan söylenbilimiñde tañrılarıñ atasıdır. Biz yiñe bir tin (ruh) önerisiñde bulunacağız. Altay dağlarınıñ çelebisi (efendisi) olan “Altayhan”. Altay dağlarınıñ doruğuñda (zirvesiñde) oturduğuna inanılan çok güçlü bir tin (ruh).

Talayhan > Neptün
Romalılarıñ deñiz tañrısıdır. Bizim de yiñe bu iş ile uğraşan bir tinimiz var; Talayhan.
Talay, öz Türkçe okyanus demek.

Sonuç olarak gezegen adlarımız;
Erdenay : Merkür
Çolpan : Venüs
Yertinç : Dünya
Kızıldız : Mars
Erendiz : Jüpiter
Sekendiz : Satürn
Altayhan : Uranüs
Talayhan : Neptün


"Türkçesi Varken" adlı ağ kümesinin http://turkcesivarken.com/oz-turkce-gezegen-adlari/ bulunaklı yaprağından alınmıştır.


Yazan: Gökbey Uluç

Yazının devamı »»

18 Haziran 2009 Perşembe

Gelecekten Mektup

. 18 Haziran 2009 Perşembe
0 yorum

Big big big big grandbabachim,


We today sit down yhapharqen, choq interesting one shey difference ettihiq. History lessontha my warming checqti it. Warming ettihimdhe human name it zamana gohrhe chock difference!

For example:

Your zaman: Ayse, Ahmet, Osman, Ece, Rukiye, Veli, Adem.
My zaman: Trevor, Alexsander, Rishar, Mary, Daddy, Apple, David.

Signboards hich question yhapmha.

My zaman: Sofa Style, Plane Tree Under Cafe, Apple Shoemaker...

It is why bohlehe? Hich anlhamıoo bhen... I surprised... Youdhan answer bheqliommm hhaaa....

Good bye, baby! :)


Eftal GEZER

Yazının devamı »»